Nos manda felicitar una Gran amiga de Irlanda y de la comunidad celta en América Latina, Nadia Yadira, le agradecemos la linda postal que nos manda desde un lugar de EE UU, con nombre celta y que ha sido celta desde antes de ser cedido junto con todo el territorio de California, Yo añadiría en Galés:
"NADOLIG LLAWEN"
lunes, diciembre 24, 2007
jueves, noviembre 29, 2007
miércoles, octubre 31, 2007
HALLOWEEN ¿SATÁNICO?
entrada al cementerio Cornish en Real del Monte Hidalgo, México. En el se pueden localizar tombas con motivos celtas.
Lanyon Quoit, Penwith CORNWALL
El domingo pasado (28 de Octubre de 2007), me sorprendí al encontrarme con una campaña sistematizada por parte del alto clero mexicano en contra del Halloween, haciendo una distorsión del mismo, llamándola “Fiesta pagana”, “Satánica” contraria al cristianismo. Lo que si me gustaría aclarar en este breve escrito es lo siguiente:
De la forma en como se celebra en los Estados Unidos y que de ahí ha pasado a otras partes del Mundo es una alteración por no decir adulteración de la celebración original; los gringos en su falta de identidad han adoptado fiestas que son se de otras naciones; "el Oktoberfest" , Cinco de mayo, y el celta St Patrick’s day. Y de ahí los “Exportan” a otros países y luego se cree que son fiestas de EE UU; En México se cree que el Halloween es de EE UU, sin embargo es una celebración de ondas raíces celtas, que no solo se celebraba en Irlanda antes de la llegada de San Patricio, sino a lo largo de las demás naciones celtas.
Para el celta la vida no terminaba con la muerte; y el día 31 de octubre en la noche era cuando los espíritus de los difuntos regresaban a la tierra; la barrera entre lo imaginario y lo real, entre la vida y la muerte era muy débil, el antiguo celta preparaba para sus amigos y familiares muertos lo mejor, incluso abandonaba su casa para que ellos vivieran en ella durante esa noche, en la que dejaba ofrendas y lo mejor de sus cosechas, como los espíritus podrían llevarse al celta, este se disfrazaba para que no lo reconocerían entre las tinieblas de la noche y los druidas salían a pedir a cada casa alimentos para ofrendarlos a los muertos, en esta noche también llamada Samaínn los muertos al regresar se manifestaban…
En esta fecha el calendario celta concluye, es la noche mas larga y comienza un nuevo ciclo, los celtas creían en la dualidad vida- muerte de forma semejante como la del mesoamericano, de hecho hay semejanzas en la concepción de la vida- muerte entre la cultura celta y la cultura de mesoamerica; se concluía un ciclo y nacía otro.
De forma alterna a otras culturas Europeas, la cultura celta ya contaba el tiempo, tanto en Stone Henge como en otros lugares y ya concebía la trascendencia del alma, la cual no moría, sino que seguía viva en el mas allá.
San Patricio y otros misioneros cristianos, no buscaron destruir la cultura celta, sino respetarla y darle un cariz de cristiano; la palabra Halloween viene de “All allowen” es decir “todos los santos”, pues coincide la fecha con la liturgia católica, es así como la iglesia en los países celtas le da su lugar a la celebración.
La costumbre de Halloween de los EE UU, poco o nada tiene que ver con la celebración original; símbolos como las calabazas, el pedir caramelos, las brujas, el terror, etc. Son elementos ajenos al Halloween original, sin temor a errar el Halloween celta es mas cercano de la tradición mesoamericana que busca comunicarse con los muertos, que el salir a pedir caramelos a las calles o colocar calabazas, esto es total falta de identidad.
En el caso de México, y otros países de Latinoamérica que acogieron a grupos celtas, estos mezclaron tan bien sus costumbres que no se nota en contrapocisión con lo mesoamericano, así que el 31 de Octubre digamos Feliz Halloween y el 2 de noviembre Feliz día de muertos.
En resumen, me manifiesto a favor del Halloween celta, pero repruebo el Halloween gringo que nada tiene que ver con el verdadero sentido y que ha creado confusión en la gente, así como me opongo a las fiestas “Made in USA” distorsionadas; Oktoberfest, St Patrick’s day, Cinco de mayo, entre otras.
De la forma en como se celebra en los Estados Unidos y que de ahí ha pasado a otras partes del Mundo es una alteración por no decir adulteración de la celebración original; los gringos en su falta de identidad han adoptado fiestas que son se de otras naciones; "el Oktoberfest" , Cinco de mayo, y el celta St Patrick’s day. Y de ahí los “Exportan” a otros países y luego se cree que son fiestas de EE UU; En México se cree que el Halloween es de EE UU, sin embargo es una celebración de ondas raíces celtas, que no solo se celebraba en Irlanda antes de la llegada de San Patricio, sino a lo largo de las demás naciones celtas.
Para el celta la vida no terminaba con la muerte; y el día 31 de octubre en la noche era cuando los espíritus de los difuntos regresaban a la tierra; la barrera entre lo imaginario y lo real, entre la vida y la muerte era muy débil, el antiguo celta preparaba para sus amigos y familiares muertos lo mejor, incluso abandonaba su casa para que ellos vivieran en ella durante esa noche, en la que dejaba ofrendas y lo mejor de sus cosechas, como los espíritus podrían llevarse al celta, este se disfrazaba para que no lo reconocerían entre las tinieblas de la noche y los druidas salían a pedir a cada casa alimentos para ofrendarlos a los muertos, en esta noche también llamada Samaínn los muertos al regresar se manifestaban…
En esta fecha el calendario celta concluye, es la noche mas larga y comienza un nuevo ciclo, los celtas creían en la dualidad vida- muerte de forma semejante como la del mesoamericano, de hecho hay semejanzas en la concepción de la vida- muerte entre la cultura celta y la cultura de mesoamerica; se concluía un ciclo y nacía otro.
De forma alterna a otras culturas Europeas, la cultura celta ya contaba el tiempo, tanto en Stone Henge como en otros lugares y ya concebía la trascendencia del alma, la cual no moría, sino que seguía viva en el mas allá.
San Patricio y otros misioneros cristianos, no buscaron destruir la cultura celta, sino respetarla y darle un cariz de cristiano; la palabra Halloween viene de “All allowen” es decir “todos los santos”, pues coincide la fecha con la liturgia católica, es así como la iglesia en los países celtas le da su lugar a la celebración.
La costumbre de Halloween de los EE UU, poco o nada tiene que ver con la celebración original; símbolos como las calabazas, el pedir caramelos, las brujas, el terror, etc. Son elementos ajenos al Halloween original, sin temor a errar el Halloween celta es mas cercano de la tradición mesoamericana que busca comunicarse con los muertos, que el salir a pedir caramelos a las calles o colocar calabazas, esto es total falta de identidad.
En el caso de México, y otros países de Latinoamérica que acogieron a grupos celtas, estos mezclaron tan bien sus costumbres que no se nota en contrapocisión con lo mesoamericano, así que el 31 de Octubre digamos Feliz Halloween y el 2 de noviembre Feliz día de muertos.
En resumen, me manifiesto a favor del Halloween celta, pero repruebo el Halloween gringo que nada tiene que ver con el verdadero sentido y que ha creado confusión en la gente, así como me opongo a las fiestas “Made in USA” distorsionadas; Oktoberfest, St Patrick’s day, Cinco de mayo, entre otras.
sábado, septiembre 15, 2007
NAVEGANDO HACIA DINGLE
…Pero yo se que hay barcos,
barcos veleros arribando a Dingle.
Se que hay un sol así… desfalleciente
Y viejillos sahumando en pipas olorosas…
Se que hay niños pecosos
de mejillas entomatadas….
Correteando en los campos … libres.
Se también que hay ensueños….
Y gente, alguna gente,
Que ha vivido este anhelo…
Yo se,…en este loco absurdo del horror,
clavado por quienes nunca lo soñaron…
Ni aspiran en riachuelos ni en el valle,
donde vive un poeta trasplantado….
…Yo se, yo se de cierto que hay barcos
barquitos de vela esperándome a Dingle….
Espuma en los costados a babor,
Y una paz inaudita y perceptible
Tan solo en esta loca sensación sin nombre
repartida..Y en la mar de Killorgin a Dingle….
Hay barquitos, barquitos esperando mi alma
Frente a Valentia Island….
¿ Dónde estás corcel mío de Oisín de Tirnanog ?
Mayo 23 1991.
barcos veleros arribando a Dingle.
Se que hay un sol así… desfalleciente
Y viejillos sahumando en pipas olorosas…
Se que hay niños pecosos
de mejillas entomatadas….
Correteando en los campos … libres.
Se también que hay ensueños….
Y gente, alguna gente,
Que ha vivido este anhelo…
Yo se,…en este loco absurdo del horror,
clavado por quienes nunca lo soñaron…
Ni aspiran en riachuelos ni en el valle,
donde vive un poeta trasplantado….
…Yo se, yo se de cierto que hay barcos
barquitos de vela esperándome a Dingle….
Espuma en los costados a babor,
Y una paz inaudita y perceptible
Tan solo en esta loca sensación sin nombre
repartida..Y en la mar de Killorgin a Dingle….
Hay barquitos, barquitos esperando mi alma
Frente a Valentia Island….
¿ Dónde estás corcel mío de Oisín de Tirnanog ?
Mayo 23 1991.
domingo, septiembre 09, 2007
UNIVERSITARIO IRLANDÉS CAMPUS PUEBLA GENERACIÓN 2007
domingo, septiembre 02, 2007
EL BARDO IVÁN CANTA... ¡Y LLORA!
GORMANSTOWN SUR EN TEPOZTLÁN.
( Dedicado al soldado irlandés que peleó en Viet Nam y andaba desolado en Tepoztlán 30 años después)
En Gormanstown sur nació el soldado,
Viet-Nam le puso huella en su talante
y le encontré perdido en Tepoztlán,
como si fuese el alma de un gigante
( Dedicado al soldado irlandés que peleó en Viet Nam y andaba desolado en Tepoztlán 30 años después)
En Gormanstown sur nació el soldado,
Viet-Nam le puso huella en su talante
y le encontré perdido en Tepoztlán,
como si fuese el alma de un gigante
hurgando en esas noches estrelladas
el encuentro de un nido ya distante.
¿ Dónde estás combatiente que en Viet Nam
dejaste tu juventud de vieja Irlanda?...
Y tus ojos de grises penas hablan,
mientras tu corazón de niño solo,
pide a gritos auxilio de algún modo
como un hijo de Daerda en la distancia.
De los dólmenes míticos al bronco.
Cerro del Tepozteco te desgarras…
Dic-2001.
Iván Portela.
viernes, agosto 31, 2007
EL BARDO IVÁN CANTA...
SUEÑO DE OSIAN EN TIERRA MUY LEJANA….
-Y alrededor gime el arpa...)...-
¿Soy Oisín renacido en el cuerpo de Iván ?
Benin tranquilo narra la historia de un pastor ,
Bodhmall de añil celeste alienta mi canción,
Bran a mi lado ladra la elegía del Clan.
-Y alrededor gime el arpa...)...-
¿Soy Oisín renacido en el cuerpo de Iván ?
Benin tranquilo narra la historia de un pastor ,
Bodhmall de añil celeste alienta mi canción,
Bran a mi lado ladra la elegía del Clan.
Breogan me transcribe la historia de un fenian,
Caolite me impone su espada en Glendalow,
Conan en la corona clava un broche de flor,
Dharmuid es mi defensa en tierra de Sinfean,
Dichu me entrega el bodhram para elevar la voz
Finegas filosofa sobre un sabio dolor…
¡Fionn, caudillo del alma trae la espada y el pan..!
Gilly Dachar tranquilo vuelca mi soledad,
Mac Morna se arrepiente bajando del alcor,
Grainne doma las ansias de mi loca ansiedad,
Liath me enseña el hondo secreto del amor,
Laoghaire me recibe en puerto de James Joyce,
Longan alarga el brazo-brazalete de azahar-,
Matha, rey de los druidas, me nombra su cantor,
Miliuc va disfrutando de Padraig el perdón,
¡Niamh es Teresa Cuddy plena de soledad!
Parrig fiel se abandona en su propia oración,
Sgeolan cae rendido peleando y sin ladrar
Sabh llora por el hijo perdido en el afán
Y en Tenochtitlan gime Oisín de Tirnanog ..!
¿Soy Oisín renacido en el cuerpo de Iván ?
Iván Portela
Nov-15-
miércoles, agosto 22, 2007
EL MUSEO NACIONAL DE LAS INTERVENCIONES INVITA
El Museo Nacional de las Intervenciones a través de su Director, el Mtro. Alfredo Hernández Murillo, hace una atenta invitación al público interesado para asistir de manera gratuita a los siguientes eventos:
Domingo 26 de Agosto a las 17:00 Hrs, "Concierto de la Banda de Gaitas del Batallón de San Patricio", en la Explanada del Museo.
Miércoles 22 de Agosto a las 18:00 hrs “Historia de la gaita”
Miércoles 29 de Agosto 18:00 “Historia del Batallón de San Patricio”
Miércoles 5 de Septiembre 18:00 “Influencia de la Migración Celta en México” (Desde San Brendan hasta los Irlandeses y cornish)
Miércoles 12 de Septiembre 18:00 “Historia de la Banda de Gaitas del Batallón de San Patricio”
Los esperamos en 20 de Agosto y General Anaya s/n, cerca del Metro General Anaya.
Domingo 26 de Agosto a las 17:00 Hrs, "Concierto de la Banda de Gaitas del Batallón de San Patricio", en la Explanada del Museo.
Miércoles 22 de Agosto a las 18:00 hrs “Historia de la gaita”
Miércoles 29 de Agosto 18:00 “Historia del Batallón de San Patricio”
Miércoles 5 de Septiembre 18:00 “Influencia de la Migración Celta en México” (Desde San Brendan hasta los Irlandeses y cornish)
Miércoles 12 de Septiembre 18:00 “Historia de la Banda de Gaitas del Batallón de San Patricio”
Los esperamos en 20 de Agosto y General Anaya s/n, cerca del Metro General Anaya.
martes, julio 31, 2007
OBITUARIO
Nuestro mas sentido Pésame a la Comunidad Católico- Romana de México D.F., en especial a los católicos de habla Inglesa por la irreparable perdida del Sacerdote de origen Norteamericano Richard Janius Sander, quien por años estuvó al frente de la Parroquia San Patricio en la Colonia Estado de Hidalgo en el Distrito Federal. (La Parroquia San Patricio esta dedicada al Patrono de Irlanda y es bilingüe; Inglés y Español)
El Sacerdote fue asesinado de la manera mas cruel el pasado domingo 29 de Junio en la Colonia san Rafael,DF en la Parroquia de Nuestra Señora de Guadalupe.
Quienes le conocimos siempre recordaremos la forma en como ejercía su ministerio, la manera en como trabajaba por los necesitados y sobre todo su gran afecto a su trabajo y su convicciones.
Quien esto escribe y el Historiador Carlos Mayer, fuimos invitados por él,hace tiempo para dar una serie de Conferencias en el salón Parroquial de San Patricio y siempre se manifestó atento a fomentar el entendimiento entre personas de diversos orígenes, siempre apoyó el desarrollo de la difusión de la Cultura celta en México, en especial la veneración por San Patricio de quien siempre siguió su ejemplo como pastor y misionero. DESCANSE EN PAZ EL PADRE RICARDO y que se haga Justicia por este infame asesinato a una persona que no merecía morir de esta forma.
"San Patricio no es sólo de los irlandeses es de todos los católicos y quienes lo quieran invocar y seguir su ejemplo misionero"
(Padre Ricardo)
miércoles, julio 11, 2007
SALUDOS DESDE CAMPECHE
domingo, junio 24, 2007
TERESA EN DUBLIN, EVOCADA EN TENOCHTITLÁN
…Y entonces
en los campos
irlandeses
la tarde
se desploma
y viene el sueño
de aquellos
que fundaron
una tierra….
Tir-na nOg
ancestral
que me contagia
entre las gotas
de lluvia
desde el tiempo
sobre Lough Hill…
La tarde
ensimismada,
queriéndome
llorar
por mi Teresa
en la calle
sin cruz
de Westfield Road,
donde avecinan
los pájaros
de lunas
y de soles
un devenir
intenso
de cascadas
desde el humilde
puerto
en Sandycove
y en unas gotas
de lluvias
impetuosas
y finas…
transparentes,
como versos
de Kavanagh
de Gallagher…
de Raftery
¡ o de Yeats..!
sobre el rasgo
sublime
de Teresa
en el día de ayer
…¡ que acaso es este…!
IVÁN PORTELA
en los campos
irlandeses
la tarde
se desploma
y viene el sueño
de aquellos
que fundaron
una tierra….
Tir-na nOg
ancestral
que me contagia
entre las gotas
de lluvia
desde el tiempo
sobre Lough Hill…
La tarde
ensimismada,
queriéndome
llorar
por mi Teresa
en la calle
sin cruz
de Westfield Road,
donde avecinan
los pájaros
de lunas
y de soles
un devenir
intenso
de cascadas
desde el humilde
puerto
en Sandycove
y en unas gotas
de lluvias
impetuosas
y finas…
transparentes,
como versos
de Kavanagh
de Gallagher…
de Raftery
¡ o de Yeats..!
sobre el rasgo
sublime
de Teresa
en el día de ayer
…¡ que acaso es este…!
IVÁN PORTELA
miércoles, junio 20, 2007
LIBRO DE TEXTO
jueves, mayo 31, 2007
DEL BARDO IVÁN PORTELA
SHANNON
Las aguas dulces del sereno Shannon.
En derredor el verde y la pradera.
La turba en Aran Island y los ojos
Azules embarrados de memorias…
Dulce la suave cauda de los vientos
En los techos de teja y buhardilla,
En medio de la tarde de Knight Town
Y el barquito en el agua balanceando
Los sueños de este filidh que demudan
Las nobles fantasías de los reyes
Entre pequeñas casas de Ballina…
La tarde es una manta del acero
Desde la nube que violeta vuelve
El corazón de este rapsoda al cielo…
Jun-25-05.
5:25 P.M. (Cuernvaca).
II
BEN BULBEN
Y yo no estoy aquí sino en Ben Bulben.
Y no son los alushes sino lepercauns.
Y no vejez sufriente en el desprecio
Sino joven viviente entre shamrocks.
No miedos y no dudas, no dolores,
Sólo la tierra fértil sin uróboros.
Libre, de estela blanca, y narradores,
Caldera de crisol y nightingale…
¡como anhelo el vivir en aquel vado
donde beber el agua en Lisadell
y no este golpe de ruptura en rostro….
Tepoztlán. Jun 25-05. Tepozteco..
III
EL BARDH PREGUNTA.
¿Cómo ha de hacer el aeda
para que el vuelo consuma
el alma triste que oculta
el canto libre y sonoro
del arpa azul que le llama ?
¿Qué puerta abrirá el sendero
de aquel que todo lo puede
para que el canto se eleve
a las alturas del cielo?
¿cómo se hará por ventura
para que ocurra el milagro
y de repente su canto
recorra el sol del terreno ?
Tepoztlán. Jun 26-o5 Tepoz. 2:45.
}
LONTANA.
Lontana.ah lontana.vita lucci y lontana.
Core disisperato d´il anima poeta..
La colaina en lontana
Oh, dadme señor el reluciente cuero
Del bodhram y las cuerdas de tu arpa
Para acercarme al borde de tu cielo
Para atraer tu corazón de gracia.
Dadme Señor el mar de tu bramido
En la noche evocada por la cítara
En medio de los bosques escondidos
En la gran fortaleza de tu vida…
Dadme Señor tu canto, el de María.
Tu vita forte y joven infinita,
El toque de tu arpa y de tu bodrham
La sin nombre llamarada de tu nombre
En un Big Bang de voces percutidas
Por el sereno fuego de la noche.
Las aguas dulces del sereno Shannon.
En derredor el verde y la pradera.
La turba en Aran Island y los ojos
Azules embarrados de memorias…
Dulce la suave cauda de los vientos
En los techos de teja y buhardilla,
En medio de la tarde de Knight Town
Y el barquito en el agua balanceando
Los sueños de este filidh que demudan
Las nobles fantasías de los reyes
Entre pequeñas casas de Ballina…
La tarde es una manta del acero
Desde la nube que violeta vuelve
El corazón de este rapsoda al cielo…
Jun-25-05.
5:25 P.M. (Cuernvaca).
II
BEN BULBEN
Y yo no estoy aquí sino en Ben Bulben.
Y no son los alushes sino lepercauns.
Y no vejez sufriente en el desprecio
Sino joven viviente entre shamrocks.
No miedos y no dudas, no dolores,
Sólo la tierra fértil sin uróboros.
Libre, de estela blanca, y narradores,
Caldera de crisol y nightingale…
¡como anhelo el vivir en aquel vado
donde beber el agua en Lisadell
y no este golpe de ruptura en rostro….
Tepoztlán. Jun 25-05. Tepozteco..
III
EL BARDH PREGUNTA.
¿Cómo ha de hacer el aeda
para que el vuelo consuma
el alma triste que oculta
el canto libre y sonoro
del arpa azul que le llama ?
¿Qué puerta abrirá el sendero
de aquel que todo lo puede
para que el canto se eleve
a las alturas del cielo?
¿cómo se hará por ventura
para que ocurra el milagro
y de repente su canto
recorra el sol del terreno ?
Tepoztlán. Jun 26-o5 Tepoz. 2:45.
}
LONTANA.
Lontana.ah lontana.vita lucci y lontana.
Core disisperato d´il anima poeta..
La colaina en lontana
Oh, dadme señor el reluciente cuero
Del bodhram y las cuerdas de tu arpa
Para acercarme al borde de tu cielo
Para atraer tu corazón de gracia.
Dadme Señor el mar de tu bramido
En la noche evocada por la cítara
En medio de los bosques escondidos
En la gran fortaleza de tu vida…
Dadme Señor tu canto, el de María.
Tu vita forte y joven infinita,
El toque de tu arpa y de tu bodrham
La sin nombre llamarada de tu nombre
En un Big Bang de voces percutidas
Por el sereno fuego de la noche.
miércoles, mayo 16, 2007
En el modo de tomar el Paste se conoce al que es celta.
En este espacio se ha hablado de la comunidad “Cornish” en México, en especifico en las Poblaciones de Pachuca- Real del Monte- El Chico; que como ya se ha mencionado fue la comunidad mas grande fuera del Ducado de Cornulles (Cornwall en Inglés, Kernow en Gaélico), incluso que las de Australia y Michigan.
El símbolo de hermandad entre Kernow y “El pequeño Cornwall de México” (como se le denomina en su conjunto a estos tres poblados hidalguenses en las islas Británicas) es “El Paste” (castellanización del vocablo inglés “Pastie” ) que desde que llegó a México a principios del Siglo XIX adquirió su carta de naturalización.
Cuenta la leyenda que en Kernow, las mujeres se ingeniaron como darles de comer caliente a sus esposos cuando iban a trabajar a la mina, pues resulta que el alimento se enfriaba en el interior, así que prepararon una pasta especial que mantenía caliente el bocadillo compuesto por carne de res, papa, boro, pimienta y cebolla… Los migrantes cornish algunos con sus esposas trajeron a México este bocadillo, que de inmediato se “amestizo”, pues surgieron pastes de lo mas variado: de Fríjol, Mole, tinga, etc.. al paste le paso lo que a los mineros cornish; se mezclaron y se hicieron mexicanos, sin olvidarse de su origen celta.
El paste se elabora por lógica en Australia, Michigan e Hidalgo, sin embargo los pastes de Hidalgo son diferentes por esa variedad que ya se comentó y por ser elaborados de manera artesanal.
Comer pastes, es un arte, se toman de “la trenza” misma que es hecha con la pasta, esto debido a que el minero tomaba con las manos sucias el alimento y así la trenza hacía la función de cuchara, una vez que el minero terminaba de comer su paste tiraba la trenza… el turista puede comer ahora su paste tomándolo de la trenza, no por que tenga las manos sucias, sino por que así no se “quema” las manos al salir el paste del horno.
Para finalizar les invitamos a degustar este bocadillo celta- hidalguense en el establecimiento “Los Kuinos” en el Mineral del Chico Hidalgo, atendido por Doña Elvia y su familia, estos pastes son lo mas parecido a los originales y no les piden nada a los de Australia y Michigan...
El símbolo de hermandad entre Kernow y “El pequeño Cornwall de México” (como se le denomina en su conjunto a estos tres poblados hidalguenses en las islas Británicas) es “El Paste” (castellanización del vocablo inglés “Pastie” ) que desde que llegó a México a principios del Siglo XIX adquirió su carta de naturalización.
Cuenta la leyenda que en Kernow, las mujeres se ingeniaron como darles de comer caliente a sus esposos cuando iban a trabajar a la mina, pues resulta que el alimento se enfriaba en el interior, así que prepararon una pasta especial que mantenía caliente el bocadillo compuesto por carne de res, papa, boro, pimienta y cebolla… Los migrantes cornish algunos con sus esposas trajeron a México este bocadillo, que de inmediato se “amestizo”, pues surgieron pastes de lo mas variado: de Fríjol, Mole, tinga, etc.. al paste le paso lo que a los mineros cornish; se mezclaron y se hicieron mexicanos, sin olvidarse de su origen celta.
El paste se elabora por lógica en Australia, Michigan e Hidalgo, sin embargo los pastes de Hidalgo son diferentes por esa variedad que ya se comentó y por ser elaborados de manera artesanal.
Comer pastes, es un arte, se toman de “la trenza” misma que es hecha con la pasta, esto debido a que el minero tomaba con las manos sucias el alimento y así la trenza hacía la función de cuchara, una vez que el minero terminaba de comer su paste tiraba la trenza… el turista puede comer ahora su paste tomándolo de la trenza, no por que tenga las manos sucias, sino por que así no se “quema” las manos al salir el paste del horno.
Para finalizar les invitamos a degustar este bocadillo celta- hidalguense en el establecimiento “Los Kuinos” en el Mineral del Chico Hidalgo, atendido por Doña Elvia y su familia, estos pastes son lo mas parecido a los originales y no les piden nada a los de Australia y Michigan...
y si dicen que lo leyeron en Mundo Celta recibirán trato especial
miércoles, mayo 09, 2007
TUS MANOS
Deslizan por mi talle
y mi piel se torna en puercoespín,
cuando, con conocimiento, revolotean
sobre mis senos dispuestos
para agasajar mi cuerpo.
Laura Fernández Mac Gregor.
"Al Calor de los Sentidos" (Poesía de Laura Fernández MacGregor Maza), edit Imaginación Impresión Editores, 2007. Méx D.F.
y mi piel se torna en puercoespín,
cuando, con conocimiento, revolotean
sobre mis senos dispuestos
para agasajar mi cuerpo.
Laura Fernández Mac Gregor.
"Al Calor de los Sentidos" (Poesía de Laura Fernández MacGregor Maza), edit Imaginación Impresión Editores, 2007. Méx D.F.
Prólogo: Eduardo Luis Feher
martes, mayo 01, 2007
SACERDOTE IRLANDÉS
Los medios de comunicación –Principalmente mexicanos- ya nos tienen atiborrados de la boda de “Pau” y “Colate”, y dirán ¿Qué tiene que ver esto con un espacio de cultura celta en América Latina?
Puesresulta que el sacerdote que los oficiará su unión matrimonial es el padre Bernard Quinn de origen irlandés que tiene su Parroquia Católico- Romana(San Francisco de Asís) en el barrio mas pobre de Playa del Carmen y dirige una Escuela para niños de bajos recursos, localizadas en la Colonia Luis Donaldo Colosio. El Padre lleva mas de 30 años en Quintana Roo.
La Parroquia en donde se llevó a cabo la boda entre Paulina Rubio y el empresario español Nicolás Vallejo, esta dentro de la prelatura Cancún- Chetumal, y es común que ahí se realicen bodas.
Puesresulta que el sacerdote que los oficiará su unión matrimonial es el padre Bernard Quinn de origen irlandés que tiene su Parroquia Católico- Romana(San Francisco de Asís) en el barrio mas pobre de Playa del Carmen y dirige una Escuela para niños de bajos recursos, localizadas en la Colonia Luis Donaldo Colosio. El Padre lleva mas de 30 años en Quintana Roo.
La Parroquia en donde se llevó a cabo la boda entre Paulina Rubio y el empresario español Nicolás Vallejo, esta dentro de la prelatura Cancún- Chetumal, y es común que ahí se realicen bodas.
domingo, abril 29, 2007
MÚSICA CELTA EN LA CIUDAD DE MÉXICO
Hello all
Get your dancing shoes on!
The traditional Irish music group "Ceolta Sí", from Youghal in Co. Cork, will be in Mexico City next week as part of the Tlalpan International Festival of Cultures in Resistence.
Ceolta Sí comprises Daithí Kearney on bodhrán and banjo, Don Brockie on vocals and guitar, Aisling Butler on button accordian and Ciara Lynch on fiddle. The full agenda for the Ollinkan festival is attached. Ceolta Sí will be on stage during the following concerts (please note that I cannot guarantee exact performance times!):
Friday, 4 May
Explanada Delegacional del Centro de TlalpanConcerts start 20:00 hrs (Ceolta Sí to perform at 21:00 hrs approx)
Saturday, 5 May
Explanada Delegacional del Centro de TlalpanConcerts start 17:00 hrs (Ceolta Sí to perform at 19:00 approx)
Saturday, 5 MayBosque de TlalpanConcerts start 17:00 hrs (Ceolta Sí to perform at 21:00 approx)
Daithí Kearney, a lecturer in Irish music at University College Cork, will be giving a conference on "How Irish Traditional Music has Withstood the Test of Time" on Wednesday, 2 May, at 13:00 hrs in: Sala Andrea PalmaCentro Cultural y Académico Ollin YoliztliPeriférico Sur 514Col. Isidro FabelaTlalpan, México DF
The conference will be in English, with a Spanish translation provided, and will include demonstrations of traditional Irish musical instruments. For futher information on Ceolta Sí and the Ollinkan festival, see www.ollinkan.tlalpan.gob.mx.
Hope you can make it - and, as always, bring family and friends!!
Le gach dea-ghuí/Muchos saludos
Emma Leonard
Cultural Attaché
Get your dancing shoes on!
The traditional Irish music group "Ceolta Sí", from Youghal in Co. Cork, will be in Mexico City next week as part of the Tlalpan International Festival of Cultures in Resistence.
Ceolta Sí comprises Daithí Kearney on bodhrán and banjo, Don Brockie on vocals and guitar, Aisling Butler on button accordian and Ciara Lynch on fiddle. The full agenda for the Ollinkan festival is attached. Ceolta Sí will be on stage during the following concerts (please note that I cannot guarantee exact performance times!):
Friday, 4 May
Explanada Delegacional del Centro de TlalpanConcerts start 20:00 hrs (Ceolta Sí to perform at 21:00 hrs approx)
Saturday, 5 May
Explanada Delegacional del Centro de TlalpanConcerts start 17:00 hrs (Ceolta Sí to perform at 19:00 approx)
Saturday, 5 MayBosque de TlalpanConcerts start 17:00 hrs (Ceolta Sí to perform at 21:00 approx)
Daithí Kearney, a lecturer in Irish music at University College Cork, will be giving a conference on "How Irish Traditional Music has Withstood the Test of Time" on Wednesday, 2 May, at 13:00 hrs in: Sala Andrea PalmaCentro Cultural y Académico Ollin YoliztliPeriférico Sur 514Col. Isidro FabelaTlalpan, México DF
The conference will be in English, with a Spanish translation provided, and will include demonstrations of traditional Irish musical instruments. For futher information on Ceolta Sí and the Ollinkan festival, see www.ollinkan.tlalpan.gob.mx.
Hope you can make it - and, as always, bring family and friends!!
Le gach dea-ghuí/Muchos saludos
Emma Leonard
Cultural Attaché
domingo, abril 15, 2007
LAS TACHUELAS
Según George Henry Ward, así como otros cronistas de la época, nos dicen que El Chico por allá de 1827 tenía una fuerte población alemana, años mas tarde llegó una importante comunidad cornish, El Mineral del Chico no niega el paso de estas dos comunidades y basta checar algunos registros de bautizos y matrimonios en los libros parroquiales que nos lo demuestran. Por el momento les recomiendo que prueben las “Tachuelas” invento Cornish y no inglés como lo dice la publicidad del Bar “El socavón” y prueben los deliciosos pastes que se elaboran en el establecimiento denominado “Los Kuinos” que son en un 90% sino que mas semejantes a los genuinos en la tía Patria Cornulles, ahí serán atendidos por su propietaria Doña Elvía y su familia y si dicen que lo leyeron en "Mundo Celta" les darán trato especial… No cabe duda que la huella celta sigue viva en este pueblo de larga tradición en el Estado de Hidalgo.
jueves, marzo 22, 2007
ATENTA INVITACIÓN
The British Society of Mexico
Is pleased to invite you to the
Saint George's
Annual Dinner
Guests of Honour
HMA Giles Paxman LVO
Secretario de Salud Dr. Julio Frenk
Saturday 19th May 2007
7.00pm : Pimms in the Garden
8.30pm : Dinner will be served
Black Tie
Decorations may be worn
Churchill's Restaurant
Manuel Ávila Camacho 67
Polanco, Mexico DF
Members from MN$ 900
Non-Members from MN$ 1050
Contact Mexico@British-Society.org or América Mendoza on 5281 6541
Is pleased to invite you to the
Saint George's
Annual Dinner
Guests of Honour
HMA Giles Paxman LVO
Secretario de Salud Dr. Julio Frenk
Saturday 19th May 2007
7.00pm : Pimms in the Garden
8.30pm : Dinner will be served
Black Tie
Decorations may be worn
Churchill's Restaurant
Manuel Ávila Camacho 67
Polanco, Mexico DF
Members from MN$ 900
Non-Members from MN$ 1050
Contact Mexico@British-Society.org or América Mendoza on 5281 6541
jueves, marzo 15, 2007
SAINT PATRICK PRAY, PRAY FOR ALL, PRAY FOR ME
By Iván Portela
Trad. Claire Healy.¿Quien sino yo ilumina la asamblea del monte?
Aimirgin
Aimirgin
You, who banished the snakes
Throwing them out to the sea,
Forbidding them to shelter in the flesh
Of the man who regrets in good faith.
You loved him fervently,
And converted Macaldus
On a boat with chains and disasters,
After suffering so much moaning.
You, who started a shamrock,
Who placed the hope in greens,
Who gave far in the mountains
A call to magnificent learning.
You, who wore the sun inside your soul,
You, who held the chalice in your hand
And came with the sceptre,
Walking in the wind or the calm...
You, Saint Patrick,
Who had the strength of a thousand soldiers,
The faith of four Celtic counties,
The charity of the surrounding sea
That does not throw its strenuous tides
Against your Christian, brave people.
You, Saint Patrick,
Whose name is saint in my confines
In centuries and distant universes...
The name embroidered in your cloak
Is the holy name of Erin!
Saint Patrick
Turn your glances right away
To the puzzled World that is preparing
A future that Christ's kingdom
Could reduce in naught.
_______________________________________________________________
[1] Iván Portela (b Santa Clara Cuba, 1944), known as the bard of the Mexican-Celts (Irish and Cornish), writes poetry in Spanish about the Irish and Ireland. He teaches Filosophy, Literature, Mythology in University of “Iberoamericana Campus Santa Fe, México D.F., and has been the radio presenter of his own show “Capsulas de Mitología” in ABC Radio de México D.F.. He has been interviewed by Irish, North American and Mexican publications, and among his published books are La otra cara de Irlanda (México, D.F. 1986), and Cantos de Tir na-Og (México, D.F. 2004), from which this poem has been extracted.
[1] Iván Portela (b Santa Clara Cuba, 1944), known as the bard of the Mexican-Celts (Irish and Cornish), writes poetry in Spanish about the Irish and Ireland. He teaches Filosophy, Literature, Mythology in University of “Iberoamericana Campus Santa Fe, México D.F., and has been the radio presenter of his own show “Capsulas de Mitología” in ABC Radio de México D.F.. He has been interviewed by Irish, North American and Mexican publications, and among his published books are La otra cara de Irlanda (México, D.F. 1986), and Cantos de Tir na-Og (México, D.F. 2004), from which this poem has been extracted.
martes, marzo 06, 2007
SAN BRENDAN ¿QUETZALCOATL?
Es solo el pasaje que sigue, extraído de Murray, Edmundo, 'Ireland and Latin America' in "Irish Migration Studies in Latin America" November-December 2005 (www.irlandeses.org/murrayintro.htm):
The early links between Ireland and Latin America may have been rather mythical. Some Mexican historians mention the possibility that St Brendan of Co. Kerry (c.484-580) landed on Mexican shores, and the Aztec deity Quetzalcoatl was identified as a white-skinned and bearded figure who had visited the region and promised to return. Other legend is that Columbus visited Galway on one of his voyages west and prayed there in the church of St Nicholas. However, there is historical evidence for an earlier visit to Galway by Columbus in about 1477. The first recorded Irish names in Latin America were the brothers Juan and Tomás Farrel, members of the expedition led by Pedro de Mendoza that arrived in the River Plate in 1536 and founded the city of Buenos Aires.
The early links between Ireland and Latin America may have been rather mythical. Some Mexican historians mention the possibility that St Brendan of Co. Kerry (c.484-580) landed on Mexican shores, and the Aztec deity Quetzalcoatl was identified as a white-skinned and bearded figure who had visited the region and promised to return. Other legend is that Columbus visited Galway on one of his voyages west and prayed there in the church of St Nicholas. However, there is historical evidence for an earlier visit to Galway by Columbus in about 1477. The first recorded Irish names in Latin America were the brothers Juan and Tomás Farrel, members of the expedition led by Pedro de Mendoza that arrived in the River Plate in 1536 and founded the city of Buenos Aires.
domingo, marzo 04, 2007
FELIZ DÍA DE CORNWALL
Mañana, 05 de Marzo se celebra en todo el Mundo, la fiesta del Condado de Cornwall, recordemos que una de las comunidades mas grandes fue la de Mineral del Monte- El Chico- Pachuca, desde México felicidades a todos los Cornish y quienes así se sientan y compartan la herencia cultural de este pueblo celta.
sábado, marzo 03, 2007
viernes, marzo 02, 2007
jueves, marzo 01, 2007
miércoles, febrero 28, 2007
martes, febrero 27, 2007
RECONOCIMIENTO A DON CHENCHO
Suscribirse a:
Entradas (Atom)